Chińskie karaoke - czyli najlepszy sposób na naukę tego niezwykle trudnego języka :>
Dziś z cyklu 'Śpiewam po chińsku' - FIR - jeden z najpopularniejszych zespołów w Chinach i piosenka promująca serial telewizyjny (bardzo obciachowy) 'The outsiders' o niechińskim tytule 'Lydia'.
Lydia 迷离的眼眶
为何流浪 心碎的海洋
受了伤 连微笑都彷徨
Gypsy女郎 为谁而唱
你会看见雾看见云看见太阳
龜裂的大地重复着悲伤
他走了带不走你的天堂
风干后会留下彩虹泪光
他走了你可以把梦留下
总会有个地方等待爱飞翔
Lydia 幸福不在远方
开一扇窗 许下愿望
你会感受爱 感受恨 感受原谅
生命总不会只充满悲伤
他走了带不走你的天堂
风干后会留下彩虹泪光
他走了你可以把梦留下
总会有个地方等待爱飞翔
他走了带不走你的天堂
风干后会留下彩虹泪光
他走了你可以把梦留下
总会有个地方等待爱飞翔
……彩虹泪光
Wersja pinyin:
Lydia / mílí-de yánkuāng
Wèihé liúlàng / xīnsuì-de hăiyáng?
Shòu-le-shāng / lián wéixiào dōu pánghuáng?
Gypsy nǚláng / wèi shéi ér chàng?
Nĭ huì kànjian wù kànjian yún kànjian tàiyáng
Jūnliè-de dàdì chóngfù-zhe beīshāng
Tā zŏu-le dài bù zŏu nĭ-de tiāntáng
Fēnggān hòu huì liúxia căihóng lèiguāng
Tā zŏu-le nĭ kĕyĭ bă mèng liúxia
Zŏng huì yŏu-ge dìfāng dĕngdài ài fēixiáng
Lydia / xìngfú bù zài yuănfāng
Kāi yī-shàn chuāng / xŭ-xià yuànwàng
Nĭ huì gănshòu ài gănshòu hèn gănshòu yuánliàng
Shēngmìng zŏng bù huì zhĭ chōngmăn beīshāng!
Tā zŏu-le dài bù zŏu nĭ-de tiāntáng
Fēnggān hòu huì liúxia căihóng lèiguāng
Tā zŏu-le nĭ kĕyĭ bă mèng liúxia
Zŏng huì yŏu-ge dìfāng dĕngdài ài fēixiáng
Tā zŏu-le dài bù zŏu nĭ-de tiāntáng
Fēnggān hòu huì liúxia căihóng lèiguāng
Tā zŏu-le nĭ kĕyĭ bă mèng liúxia
Zŏng huì yŏu-ge dìfāng dĕngdài ài fēixiáng
…căihóng lèiguāng
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz