sobota, 14 listopada 2009

FIR - Lydia


Chińskie karaoke - czyli najlepszy sposób na naukę tego niezwykle trudnego języka :>



Dziś z cyklu 'Śpiewam po chińsku' - FIR - jeden z najpopularniejszych zespołów w Chinach i piosenka promująca serial telewizyjny (bardzo obciachowy) 'The outsiders' o niechińskim tytule 'Lydia'.



 



Lydia 迷离的眼眶



为何流浪 心碎的海洋



受了伤 连微笑都彷徨



Gypsy女郎 为谁而唱



 



你会看见雾看见云看见太阳



龜裂的大地重复着悲伤



 



他走了带不走你的天堂



风干后会留下彩虹泪光



他走了你可以把梦留下



总会有个地方等待爱飞翔



 



Lydia 幸福不在远方



开一扇窗 许下愿望



 



你会感受爱 感受恨 感受原谅



生命总不会只充满悲伤



 



他走了带不走你的天堂



风干后会留下彩虹泪光



他走了你可以把梦留下



总会有个地方等待爱飞翔



 



他走了带不走你的天堂



风干后会留下彩虹泪光



他走了你可以把梦留下



总会有个地方等待爱飞翔



 



……彩虹泪光



 



Wersja pinyin:



 



Lydia / mílí-de yánkuāng



Wèihé liúlàng / xīnsuì-de hăiyáng?



Shòu-le-shāng / lián wéixiào dōu pánghuáng?



Gypsy nǚláng / wèi shéi ér chàng?



 



Nĭ huì kànjian wù kànjian yún kànjian tàiyáng



Jūnliè-de dàdì chóngfù-zhe beīshāng



 



Tā zŏu-le dài bù zŏu nĭ-de tiāntáng



Fēnggān hòu huì liúxia căihóng lèiguāng



Tā zŏu-le nĭ kĕyĭ bă mèng liúxia



Zŏng huì yŏu-ge dìfāng dĕngdài ài fēixiáng



 



Lydia / xìngfú bù zài yuănfāng



Kāi yī-shàn chuāng / xŭ-xià yuànwàng



 



Nĭ huì gănshòu ài gănshòu hèn gănshòu yuánliàng



Shēngmìng zŏng bù huì zhĭ chōngmăn beīshāng!



 



Tā zŏu-le dài bù zŏu nĭ-de tiāntáng



Fēnggān hòu huì liúxia căihóng lèiguāng



Tā zŏu-le nĭ kĕyĭ bă mèng liúxia



Zŏng huì yŏu-ge dìfāng dĕngdài ài fēixiáng



 



Tā zŏu-le dài bù zŏu nĭ-de tiāntáng



Fēnggān hòu huì liúxia căihóng lèiguāng



Tā zŏu-le nĭ kĕyĭ bă mèng liúxia



Zŏng huì yŏu-ge dìfāng dĕngdài ài fēixiáng



 



…căihóng lèiguāng












Brak komentarzy:

Prześlij komentarz